Ca sĩ: John Michael Howell
Phát hành: 14/03/2025
🎵 Cupid Hates My Guts - John Michael Howell | Lyrics + Vietsub 🎶 📌 "Cupid Hates My Guts" là một ca khúc đầy cảm xúc của John Michael Howell, nói về sự cô đơn và cảm giác như bị thần Cupid bỏ rơi. Khi mọi người xung quanh đều tìm thấy tình yêu, nhưng riêng mình vẫn mãi lẻ loi. Nếu bạn từng cảm thấy như vậy, hãy để bài hát này an ủi bạn!
Xem tiếp🔥 Subscribe to help me reach: 100k subs ❤️❤️
🎧 John Michael Howell - Cupid Hates My Guts (Lyrics + Vietsub)
🔔 Turn on notifications to stay updated with new uploads!
👉 Singer
🏷️🏷️ Hash tags
#JohnMichaelHowell #CupidHatesMyGuts #LyricsVietsub #IndiePop #SadSong #LyricVideo #LoveSong #Heartbreak #LostLove #Lonely
🎤🎤 Lyrics
_
[Chorus]
I think Cupid hates my guts
He made everybody fall in love but me
Now I'm all alone, nobody to hold
Maybe it's just my bad luck
But, I think Cupid hates my guts
_
[Verse]
They say it'll all work out (It'll all work out)
Love is gonna find you, someday, somehow (Someday, somehow)
Someway, somehow
But, I have my doubts
Lately I feel somethin' tryna keep me down (Tryna keep me down)
Tryna keep me down
_
[Pre-Chorus]
I know that it's stupid (Mm-hm)
Maybe I'm just nuts, but—
_
[Chorus]
I think Cupid hates my guts
He made everybody fall in love but me
Now I'm all alone, nobody to hold
Maybe it's just my bad luck
But, I think Cupid hates my guts
_
[Bridge]
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Now I'm all alone, nobody to hold
Maybe it's just my bad luck, my bad luck
Now I'm all alone, nobody to hold
Maybe it's just my bad luck
_
[Chorus]
I think Cupid hates my guts
He made everybody fall in love but me
Now I'm all alone, nobody to hold
Maybe it's just my bad luck
But, I think Cupid hates my guts
[Chorus]
I think Cupid hates my guts
🧸 Mình nghĩ thần Cupid ghét mình thật
He made everybody fall in love but me
💔 Anh ta làm cho mọi người yêu nhau, trừ mình
Now I'm all alone, nobody to hold
🥺 Giờ thì mình cô đơn, chẳng có ai bên cạnh
Maybe it's just my bad luck
🍂 Có lẽ chỉ là vận xui của mình thôi
But, I think Cupid hates my guts
🧸 Nhưng mình nghĩ thần Cupid ghét mình thật
[Verse]
They say it'll all work out (It'll all work out)
✨ Người ta nói mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi (Rồi sẽ ổn thôi)
Love is gonna find you, someday, somehow (Someday, somehow)
💖 Tình yêu sẽ tìm đến cậu, vào một ngày nào đó (Một ngày nào đó)
Someway, somehow
🔍 Bằng một cách nào đó
But, I have my doubts
🤷 Nhưng mà mình nghi ngờ lắm
Lately I feel somethin' tryna keep me down (Tryna keep me down)
🔗 Gần đây mình cứ có cảm giác như có thứ gì đó đang níu kéo mình lại (Níu kéo mình lại)
Tryna keep me down
⚠️ Không cho mình bước tiếp
[Pre-Chorus]
I know that it's stupid (Mm-hm)
🙃 Mình biết là suy nghĩ này thật ngốc nghếch (Mm-hm)
Maybe I'm just nuts, but—
🤦 Có lẽ là do mình quá nhạy cảm thôi, nhưng—
[Chorus]
I think Cupid hates my guts
🧸 Mình nghĩ thần Cupid ghét mình thật
He made everybody fall in love but me
💔 Anh ta làm cho mọi người yêu nhau, trừ mình
Now I'm all alone, nobody to hold
🥺 Giờ thì mình cô đơn, chẳng có ai bên cạnh
Maybe it's just my bad luck
🍂 Có lẽ chỉ là vận xui của mình thôi
But, I think Cupid hates my guts
🧸 Nhưng mình nghĩ thần Cupid ghét mình thật
[Bridge]
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
🎶 Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
🎶 Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
🎶 Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Now I'm all alone, nobody to hold
🥀 Giờ thì mình cô đơn, chẳng có ai bên cạnh
Maybe it's just my bad luck, my bad luck
🍂 Có lẽ chỉ là vận xui của mình, vận xui của mình thôi
Now I'm all alone, nobody to hold
🥺 Giờ thì mình cô đơn, chẳng có ai bên cạnh
Maybe it's just my bad luck
🍂 Có lẽ chỉ là vận xui của mình thôi
[Chorus]
I think Cupid hates my guts
🧸 Mình nghĩ thần Cupid ghét mình thật
He made everybody fall in love but me
💔 Anh ta làm cho mọi người yêu nhau, trừ mình
Now I'm all alone, nobody to hold
🥺 Giờ thì mình cô đơn, chẳng có ai bên cạnh
Maybe it's just my bad luck
🍂 Có lẽ chỉ là vận xui của mình thôi
But, I think Cupid hates my guts
🧸 Nhưng mình nghĩ thần Cupid ghét mình thật
[Chorus]
🔹 I think Cupid hates my guts
💭 ("Mình nghĩ thần Cupid ghét mình thật")
➝ Ở đây, "Cupid" là vị thần tình yêu trong thần thoại La Mã, thường được biết đến với hình ảnh bắn mũi tên tình yêu giúp mọi người tìm thấy tình yêu của đời mình. Nhân vật chính cảm thấy như Cupid không giúp đỡ mà còn "ghét" mình, khiến mình luôn cô đơn.
🔹 He made everybody fall in love but me
💭 ("Anh ta làm cho mọi người yêu nhau, trừ mình")
➝ Tác giả cảm thấy bị bỏ rơi khi nhìn thấy xung quanh ai cũng có đôi có cặp, còn bản thân thì vẫn cô đơn.
🔹 Now I'm all alone, nobody to hold
💭 ("Giờ thì mình cô đơn, chẳng có ai bên cạnh")
➝ Câu này nhấn mạnh cảm giác lẻ loi và sự khao khát có một ai đó để yêu thương, chia sẻ.
🔹 Maybe it's just my bad luck
💭 ("Có lẽ chỉ là vận xui của mình thôi")
➝ Nhân vật cố gắng lý giải sự cô đơn của mình bằng cách nghĩ rằng tất cả chỉ là do số phận hoặc vận xui.
🔹 But, I think Cupid hates my guts
💭 ("Nhưng mình nghĩ thần Cupid ghét mình thật")
➝ Dù tự an ủi bản thân rằng chỉ là xui rủi, nhưng cảm giác bị "ghét bỏ" bởi tình yêu vẫn quá mạnh mẽ, khiến nhân vật chính cảm thấy như bị thần Cupid cố tình bỏ quên.
[Verse]
🔹 They say it'll all work out (It'll all work out)
💭 ("Người ta nói mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi")
➝ Đây là một câu an ủi phổ biến mà người khác thường nói khi ai đó đang gặp khó khăn trong tình yêu. Nhưng liệu có thật sự ổn không?
🔹 Love is gonna find you, someday, somehow (Someday, somehow)
💭 ("Tình yêu sẽ tìm đến cậu, vào một ngày nào đó")
➝ Một câu nói mang tính động viên, rằng ai cũng sẽ tìm thấy tình yêu của mình vào một lúc nào đó trong tương lai.
🔹 Someway, somehow
💭 ("Bằng một cách nào đó")
➝ Nhấn mạnh thêm rằng tình yêu có thể đến bất ngờ, theo những cách không ai đoán trước được.
🔹 But, I have my doubts
💭 ("Nhưng mà mình nghi ngờ lắm")
➝ Nhân vật chính không tin vào những lời an ủi này, vì đã chờ đợi quá lâu mà tình yêu vẫn chưa đến.
🔹 Lately I feel somethin' tryna keep me down (Tryna keep me down)
💭 ("Gần đây mình cứ có cảm giác như có thứ gì đó đang níu kéo mình lại")
➝ Cảm giác như có một thế lực nào đó (hoặc chính số phận) đang ngăn cản nhân vật tìm thấy tình yêu.
🔹 Tryna keep me down
💭 ("Không cho mình bước tiếp")
➝ Nhấn mạnh sự bế tắc, chán nản vì mãi vẫn chưa tìm được tình yêu.
[Pre-Chorus]
🔹 I know that it's stupid (Mm-hm)
💭 ("Mình biết là suy nghĩ này thật ngốc nghếch")
➝ Nhân vật ý thức được rằng có thể mình đang suy nghĩ quá tiêu cực, nhưng vẫn không thể ngừng cảm thấy như vậy.
🔹 Maybe I'm just nuts, but—
💭 ("Có lẽ là do mình quá nhạy cảm thôi, nhưng—")
➝ Anh ấy tự vấn bản thân, liệu mình có đang phản ứng thái quá không? Nhưng dù có thế nào, cảm giác cô đơn vẫn không thay đổi.
[Bridge]
🔹 Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
💭 ("Giai điệu ngân nga không lời")
➝ Đây có thể là một cách để thể hiện sự trống trải, như một tiếng thở dài của nhân vật chính khi chán nản về tình yêu.
🔹 Now I'm all alone, nobody to hold
💭 ("Giờ thì mình cô đơn, chẳng có ai bên cạnh")
➝ Lặp lại nỗi cô đơn của nhân vật chính, nhấn mạnh sự trống trải không thay đổi.
🔹 Maybe it's just my bad luck, my bad luck
💭 ("Có lẽ chỉ là vận xui của mình, vận xui của mình thôi")
➝ Nhấn mạnh cảm giác bất lực, như thể tình yêu thực sự không phải dành cho mình.
[Chorus] (Lặp lại lần cuối)
💭 Chorus cuối cùng khẳng định lại cảm giác cô đơn, lặp lại sự thất vọng về tình yêu và suy nghĩ rằng Cupid thực sự "ghét bỏ" nhân vật chính.
Ý nghĩa của bài hát
Bài hát thể hiện tâm trạng của một người luôn cảm thấy bị "bỏ rơi" bởi tình yêu. Dù xung quanh ai cũng có người yêu, nhưng bản thân họ vẫn mãi cô đơn và không hiểu vì sao mình lại không thể tìm thấy tình yêu đích thực.
Ca từ của bài hát mang tính tự sự, có chút chán nản, hoài nghi về tình yêu, nhưng cũng có phần hài hước khi nhân vật chính "đổ lỗi" cho thần Cupid.
Hiện chưa cho bản dịch nào
Bình luận
Đăng nhập để bình luận