Ca sĩ: En
Phát hành: 24/02/2025
🌿 "Sau Khi Anh Đi" - Một ca khúc đầy cảm xúc của En, kể về sự chia ly và những tiếc nuối trong tình yêu. Dù tình yêu có đẹp đến đâu, đến cuối cùng vẫn có thể kết thúc trong sự im lặng và đau buồn. Hãy cùng lắng nghe và cảm nhận! 💔🎶
Xem tiếp🔥 Subscribe to help me reach: 100k subs ❤️❤️
🎧 En - Sau Khi Anh Đi (Lyrics + Vietsub + Eng) | 我走后(深情版)
🔔 Turn on notifications to stay updated with new uploads!
👉 Singer
🏷️🏷️ Hash tags
#SauKhiAnhĐi #En #Vietsub #Lyrics #NhạcBuồn #Ballad #NhạcTâmTrạng#SauKhiAnhĐi #En #LyricsVideo #Vietsub #BalladBuồn #NhạcBuồn #NhạcTâmTrạng #ChiaTay #NhớEm
🎤🎤 Lyrics
_
rú guǒ lí kāi yǐ hòu
dé dào de huì shì shén me
shì nán guò shì gū dú
hái shì jiē zhe xià yí gè
fàng bú xià shì gè jiè kǒu
wǒ qiáng rěn zhe tòng
ài yǒu shǐ yǒu zhōng
wǒ bù míng bai qiān zhe de shǒu
zěn me qiān zhe qiān zhe jiù fàng le
yé xǔ ài ràng cǐ kè biàn chéng huī sè
wǒ men hái shì yì rú jì wǎng de lěng mò
gǎn shòu zhe jǐn cún de kuài lè
huí xiǎng wǒ men zǒu guò de nà xiē qū zhé
zhí yǒu wǒ men liǎng gè bié rén méi fǎ dǒng dé
nǐ shuō nǐ lèi le
néng bu néng fàng guò wǒ
wǒ zǒu le nǐ bié zài nán guò
xīn lǐ yǒu huà dōu bù xiǎng zài shuō
jì dé yǐ hòu nǐ yào kuài lè
zhè shì jiè méi nà me duō yīn guǒ
wǒ zǒu hòu nǐ bié zài xiǎng wǒ
jín guǎn yǒu tài duō de bù shě
zhè shì nǐ yào de zì yóu wǒ hái gěi nǐ le
wǒmen dùguòle zhè xìngfú de shíkè
yǒngbào yě méiyǒule yě biàn dé tǎntèbù'ān
nèixīn bù xūyào juézé wǒmen zhǐshì jiànguò
méiliǎo wǒ zěnmeliǎo wǒmen qíshí zhǐshì guòkè
cóng mòshēng dào shúxī ránhòu zǒuxiàng fēnlí
fàng bùxià de yuányīn shì yīnwèi nǐ
Tiếng Trung (Phiên Âm):
rúguǒ yǐhòu líkāi
dédào de huì shì shénme
shì kùnnán shì gūdú
háishì jìxù xià yīgè
Tiếng Anh:
If I leave in the future,
What will you receive?
Will it be hardship and loneliness,
Or will you continue with someone new?
Tiếng Việt:
Nếu sau này anh rời đi,
Điều em nhận được sẽ là gì?
Là khó khăn, là cô đơn,
Hay tiếp tục với người kế tiếp?
Verse 2
Tiếng Trung (Phiên Âm):
fàng bùxià shìgè jièkǒu
wǒ qiáng rěnzhe tòng
ài yǒushǐyǒuzhōng
wǒ bù míngbái qiānzhe de shǒu
zěnme qiānzhe qiānzhe jiù fàngle
Tiếng Anh:
Not letting go is just an excuse,
I endure the pain.
Love has a beginning and an end,
But I don’t understand,
Why do we hold hands only to let go?
Tiếng Việt:
Không buông bỏ chỉ là cái cớ,
Anh gắng gượng chịu đựng nỗi đau.
Tình yêu có bắt đầu, có kết thúc,
Nhưng anh không hiểu vì sao
Tay đã nắm, rồi lại buông?
Chorus
Tiếng Trung (Phiên Âm):
yěxǔ ài ràng cǐkè biàn chéng huīsè
wǒmen háishì zhēnzhèng de lěngmò
gǎnshòu jǐn cún de kuàilè
huíxiǎng wǒmen zǒuguò dì nàxiē qūzhé
zhǐyǒu wǒmen liǎng gè biérén bùnéng lǐjiě
Tiếng Anh:
Maybe love turns this moment gray,
We have truly grown distant.
Feeling only the fleeting happiness,
Looking back at the twists and turns we went through,
Only we understand, outsiders never will.
Tiếng Việt:
Có lẽ tình yêu khiến khoảnh khắc này trở nên xám xịt,
Chúng ta thực sự đã lạnh nhạt.
Chỉ còn lại chút niềm vui ngắn ngủi,
Hồi tưởng những chặng đường đã qua.
Chỉ hai ta hiểu, người ngoài chẳng thể nào hiểu được.
Verse 3
Tiếng Trung (Phiên Âm):
nǐ shuō nǐ lèi le
néng bu néng fàng guò wǒ
wǒ zǒu le nǐ bié zài nán guò
xīn lǐ yǒu huà dōu bù xiǎng zài shuō
jì dé yǐ hòu nǐ yào kuài lè
Tiếng Anh:
You said you’re tired,
Can you let me go?
I’m leaving, don’t be sad.
There’s nothing left to say,
Just remember to be happy from now on.
Tiếng Việt:
Em nói em mệt rồi,
Có thể buông tha cho anh không?
Anh đi rồi, em đừng buồn nữa.
Những lời trong lòng cũng chẳng muốn nói,
Chỉ mong em sau này luôn hạnh phúc.
Bridge
Tiếng Trung (Phiên Âm):
zhè shì jiè méi nà me duō yīn guǒ
wǒ zǒu hòu nǐ bié zài xiǎng wǒ
jín guǎn yǒu tài duō de bù shě
zhè shì nǐ yào de zì yóu wǒ hái gěi nǐ le
Tiếng Anh:
This world is not filled with cause and effect,
After I leave, don’t think of me anymore.
Even though there’s so much reluctance,
This is the freedom you wanted, and I’ve given it to you.
Tiếng Việt:
Thế gian này chẳng có nhiều nhân quả,
Anh đi rồi, em đừng nghĩ đến anh nữa.
Dù còn quá nhiều tiếc nuối,
Nhưng đây là tự do em muốn, anh đã trao cho em rồi.
Outro
Tiếng Trung (Phiên Âm):
wǒmen dùguòle zhè xìngfú de shíkè
yǒngbào yě méiyǒule yě biàn dé tǎntèbù'ān
nèixīn bù xūyào juézé wǒmen zhǐshì jiànguò
méiliǎo wǒ zěnmeliǎo wǒmen qíshí zhǐshì guòkè
cóng mòshēng dào shúxī ránhòu zǒuxiàng fēnlí
fàng bùxià de yuányīn shì yīnwèi nǐ
Tiếng Anh:
We once had happy moments,
But the hugs are gone, and now all that’s left is unease.
Our hearts don’t need decisions, we were just passersby.
I don’t know what happened to us,
From strangers to lovers, then back to separation.
The reason I can’t let go is because of you.
Tiếng Việt:
Chúng ta từng có những khoảnh khắc hạnh phúc,
Nhưng giờ đây, chẳng còn những cái ôm, chỉ còn lại bất an.
Trái tim chẳng cần quyết định, ta chỉ là những kẻ lướt qua nhau.
Anh không biết đã xảy ra chuyện gì,
Từ xa lạ đến quen thuộc, rồi lại chia ly.
Lý do anh không thể buông bỏ, chính là vì em.
Verse 1
Câu 1: rú guǒ lí kāi yǐ hòu
🔹 Nếu sau này anh rời đi
📖 Đây là một câu hỏi mở đầu mang tính giả định. Người hát đang suy nghĩ về viễn cảnh chia xa và những điều sẽ xảy ra sau đó.
Câu 2: dé dào de huì shì shén me
🔹 Em sẽ nhận được gì?
📖 Nhân vật chính tự hỏi liệu sau khi họ rời đi, người kia sẽ có được điều gì: niềm vui hay sự trống rỗng?
Câu 3-4: shì nán guò shì gū dú / hái shì jiē zhe xià yí gè
🔹 Là nỗi buồn, là cô đơn, hay sẽ tiếp tục với người mới?
📖 Người hát đang phân vân liệu người yêu cũ sẽ đau khổ vì chia ly hay nhanh chóng bước tiếp. Điều này thể hiện sự băn khoăn về tình cảm của đối phương.
Verse 2
Câu 5: fàng bú xià shì gè jiè kǒu
🔹 Không buông bỏ chỉ là cái cớ
📖 Người hát nhận ra rằng việc níu kéo có thể chỉ là một cái cớ, không thực sự thay đổi được kết cục.
Câu 6: wǒ qiáng rěn zhe tòng
🔹 Anh gắng gượng chịu đựng nỗi đau
📖 Thể hiện sự đau đớn mà người hát đang cố che giấu, dù biết rằng không còn hy vọng.
Câu 7: ài yǒu shǐ yǒu zhōng
🔹 Tình yêu có bắt đầu và kết thúc
📖 Nhấn mạnh sự thật rằng mọi thứ đều có chu kỳ, kể cả tình yêu cũng không phải là mãi mãi.
Câu 8-9: wǒ bù míng bai qiān zhe de shǒu / zěn me qiān zhe qiān zhe jiù fàng le
🔹 Anh không hiểu, vì sao tay đã nắm, rồi lại buông?
📖 Người hát đau đớn khi nghĩ về những khoảnh khắc hai người từng yêu thương nhau, nhưng rồi vẫn phải rời xa.
Chorus
Câu 10: yé xǔ ài ràng cǐ kè biàn chéng huī sè
🔹 Có lẽ tình yêu khiến khoảnh khắc này trở nên xám xịt
📖 Khi tình yêu không còn, mọi thứ xung quanh trở nên buồn bã, lạnh lẽo.
Câu 11: wǒ men hái shì yì rú jì wǎng de lěng mò
🔹 Chúng ta vẫn lạnh nhạt như trước
📖 Mối quan hệ đã dần trở nên xa cách, không còn sự ấm áp như trước đây.
Câu 12: gǎn shòu zhe jǐn cún de kuài lè
🔹 Chỉ còn lại chút niềm vui thoáng qua
📖 Hạnh phúc chỉ là những khoảnh khắc nhỏ nhoi còn sót lại trong ký ức.
Câu 13-14: huí xiǎng wǒ men zǒu guò de nà xiē qū zhé / zhí yǒu wǒ men liǎng gè bié rén méi fǎ dǒng dé
🔹 Nhìn lại những đoạn đường gập ghềnh, chỉ hai ta hiểu, người ngoài chẳng thể nào hiểu được
📖 Mối quan hệ của họ có nhiều thăng trầm mà chỉ họ mới cảm nhận được, người ngoài sẽ không thể hiểu hết.
Verse 3
Câu 15-16: nǐ shuō nǐ lèi le / néng bu néng fàng guò wǒ
🔹 Em nói em mệt rồi, có thể buông tha cho anh không?
📖 Người yêu đã quá mệt mỏi trong tình yêu này và muốn dừng lại.
Câu 17: wǒ zǒu le nǐ bié zài nán guò
🔹 Anh đi rồi, em đừng buồn nữa
📖 Người hát cố tỏ ra mạnh mẽ, muốn đối phương không đau khổ vì sự ra đi của mình.
Câu 18: xīn lǐ yǒu huà dōu bù xiǎng zài shuō
🔹 Những lời trong lòng cũng chẳng muốn nói
📖 Không còn muốn giải thích hay tranh luận, vì mọi thứ đã không thể thay đổi.
Câu 19: jì dé yǐ hòu nǐ yào kuài lè
🔹 Chỉ mong em sau này luôn hạnh phúc
📖 Lời chúc cuối cùng dành cho đối phương, dù lòng vẫn còn đau.
Bridge
Câu 20: zhè shì jiè méi nà me duō yīn guǒ
🔹 Thế gian này chẳng có nhiều nhân quả
📖 Cuộc đời không phải lúc nào cũng có lý do hay công bằng, tình yêu cũng vậy.
Câu 21: wǒ zǒu hòu nǐ bié zài xiǎng wǒ
🔹 Anh đi rồi, em đừng nghĩ đến anh nữa
📖 Người hát mong đối phương có thể quên đi mình để sống tiếp.
Câu 22-23: jín guǎn yǒu tài duō de bù shě / zhè shì nǐ yào de zì yóu wǒ hái gěi nǐ le
🔹 Dù còn quá nhiều tiếc nuối, nhưng đây là tự do em muốn, anh đã trao cho em rồi
📖 Chấp nhận buông tay dù vẫn còn yêu, vì đó là điều đối phương muốn.
Outro
Câu 24: wǒmen dùguòle zhè xìngfú de shíkè
🔹 Chúng ta từng có những khoảnh khắc hạnh phúc
📖 Nhớ lại những kỷ niệm đẹp của hai người.
Câu 25: yǒngbào yě méiyǒule yě biàn dé tǎntèbù'ān
🔹 Nhưng giờ đây, chẳng còn những cái ôm, chỉ còn lại bất an
📖 Sự thân mật từng có đã biến mất, chỉ còn cảm giác bất an.
Câu 26-27: nèixīn bù xūyào juézé wǒmen zhǐshì jiànguò / méiliǎo wǒ zěnmeliǎo wǒmen qíshí zhǐshì guòkè
🔹 Trái tim chẳng cần quyết định, ta chỉ là những kẻ lướt qua nhau
📖 Tình yêu này có thể không bao giờ thuộc về họ mãi mãi, chỉ là một đoạn đường ngắn ngủi.
Câu 28-29: cóng mòshēng dào shúxī ránhòu zǒuxiàng fēnlí
🔹 Từ xa lạ đến quen thuộc, rồi lại chia ly
📖 Tóm tắt lại quá trình của một mối quan hệ từ khi bắt đầu đến khi kết thúc.
Câu 30: fàng bùxià de yuányīn shì yīnwèi nǐ
🔹 Lý do anh không thể buông bỏ, chính là vì em
📖 Dù đã chia xa, tình yêu vẫn còn, khiến người hát không thể quên được đối phương.
Tóm tắt ý nghĩa bài hát:
Bài hát này thể hiện sự đau đớn khi một mối tình kết thúc. Người hát dù còn yêu nhưng vẫn phải buông tay để đối phương có được tự do. Ca từ đầy tiếc nuối nhưng cũng rất trưởng thành, chấp nhận sự thật rằng không phải ai yêu nhau cũng có thể ở bên nhau mãi mãi.
Hiện chưa cho bản dịch nào
Bình luận
Đăng nhập để bình luận