Ca sĩ: Benson Boone
Phát hành: 01/02/2025
🎵 Benson Boone - In The Stars | Lyrics + Vietsub 💔 Một bản ballad đầy cảm xúc về nỗi mất mát và tiếc thương khi mất đi người thân yêu. Những lời ca nhẹ nhàng nhưng thấm đẫm nỗi buồn, như lời tự sự của một người đang cố gắng giữ lấy những ký ức đẹp đã qua. ✨ Nếu bạn từng mất đi một ai đó quan trọng, bài hát này có thể khiến bạn đồng cảm...
Xem tiếp🔥 Subscribe to help me reach: 100k subs ❤️❤️
🎧 Benson Boone - In the Stars (Lyrics + Vietsub)
🔔 Turn on notifications to stay updated with new uploads!
👉 Singer
🏷️🏷️ Hash tags
#BensonBoone #InTheStars #Lyrics #Vietsub #Ballad #SadSong #Music #PopBallad #EmotionalSong
🎤🎤 Lyrics
_
Sunday mornings were your favorite
I used to meet you down on Woods Creek Road
You did your hair up like you were famous
Even though it's only church where we were going
Now Sunday mornings, I just sleep in
It's like I've buried my faith with you
I'm screaming at a God, I don't know if I believe in
'Cause I don't know what else I can do
_
[Chorus]
I'm still holding on to everything that's dead and gone
I don't wanna say goodbye 'cause this one means forever
Now you're in the stars and six-feet's never felt so far
Here I am alone between the heavens and the embers
Oh, it hurts so hard for a million different reasons
You took the best of my heart and left the rest in pieces
_
[Verse 2]
Digging through your old birthday letters
A crumbled twenty still in the box
I don't think that I could ever find a way to spend it
Even if it's the last twenty that I've got
_
[Chorus]
Oh, I'm still holding on to everything that's dead and gone
I don't wanna say goodbye 'cause this one means forever
Now you're in the stars and six-feet's never felt so far
Here I am alone between the heavens and the embers
Oh, it hurts so hard for a million different reasons
You took the best of my heart and left the rest in pieces
_
[Bridge]
I'm still holding (Holding), holding (Holding), holding on
I'm still holding (Holding), holding (Holding), holding on
I'm still holding (Holding), holding (Holding), I'm still holding on
I'm still holding, ooh, still holding on
_
[Chorus]
I'm still holding on to everything that's dead and gone
I don't wanna say goodbye 'cause this one means forever
Now you're in the stars and six-feet's never felt so far
Here I am alone between the heavens and the embers
Oh, it hurts so hard for a million different reasons
You took the best of my heart and left the rest in pieces
[Verse 1]
Sunday mornings were your favorite
Những sáng Chủ Nhật từng là ngày yêu thích của anh 🌅
I used to meet you down on Woods Creek Road
Anh thường gặp em ở con đường Woods Creek 🚶♂️💛
You did your hair up like you were famous
Em chải tóc thật đẹp như thể mình là người nổi tiếng 💇♀️✨
Even though it's only church where we were going
Dù chỉ là đi nhà thờ cùng nhau mà thôi ⛪️
Now Sunday mornings, I just sleep in
Giờ đây sáng Chủ Nhật, anh chỉ vùi mình trong giấc ngủ 🛏️
It's like I've buried my faith with you
Như thể đức tin của anh cũng đã chôn vùi cùng em 💔
I'm screaming at a God, I don't know if I believe in
Anh hét lên với Chúa trời, người mà anh chẳng biết có tin hay không 😔🙏
'Cause I don't know what else I can do
Vì anh chẳng biết mình còn có thể làm gì khác nữa 😞
[Chorus]
I'm still holding on to everything that's dead and gone
Anh vẫn bám víu vào tất cả những gì đã khuất xa 😢💔
I don't wanna say goodbye 'cause this one means forever
Anh không muốn nói lời tạm biệt, vì lần này là mãi mãi 💔
Now you're in the stars and six-feet's never felt so far
Giờ em đã ở trên những vì sao, còn khoảng cách sáu feet chưa bao giờ xa đến thế ✨🌌
Here I am alone between the heavens and the embers
Ở nơi đây, anh cô đơn giữa thiên đường và những tàn tro 😔🔥
Oh, it hurts so hard for a million different reasons
Ôi, nỗi đau này nhức nhối vì hàng triệu lý do 😣💔
You took the best of my heart and left the rest in pieces
Em đã mang đi phần đẹp nhất trong tim anh và để lại những mảnh vỡ 💔🧩
[Verse 2]
Digging through your old birthday letters
Lục lại những lá thư chúc mừng sinh nhật cũ của em 📜🎂
A crumbled twenty still in the box
Một tờ hai mươi đô nhàu nát vẫn nằm trong chiếc hộp 💵
I don't think that I could ever find a way to spend it
Anh nghĩ mình chẳng bao giờ có thể tiêu nó 🏦
Even if it's the last twenty that I've got
Dù cho đó có là tờ hai mươi đô cuối cùng anh còn 💰
[Chorus]
Oh, I'm still holding on to everything that's dead and gone
Anh vẫn bám víu vào tất cả những gì đã khuất xa 😢💔
I don't wanna say goodbye 'cause this one means forever
Anh không muốn nói lời tạm biệt, vì lần này là mãi mãi 💔
Now you're in the stars and six-feet's never felt so far
Giờ em đã ở trên những vì sao, còn khoảng cách sáu feet chưa bao giờ xa đến thế ✨🌌
Here I am alone between the heavens and the embers
Ở nơi đây, anh cô đơn giữa thiên đường và những tàn tro 😔🔥
Oh, it hurts so hard for a million different reasons
Ôi, nỗi đau này nhức nhối vì hàng triệu lý do 😣💔
You took the best of my heart and left the rest in pieces
Em đã mang đi phần đẹp nhất trong tim anh và để lại những mảnh vỡ 💔🧩
[Bridge]
I'm still holding (Holding), holding (Holding), holding on
Anh vẫn cố giữ (giữ mãi), giữ mãi (giữ mãi), vẫn cố giữ lấy 🤲
I'm still holding (Holding), holding (Holding), holding on
Anh vẫn cố giữ (giữ mãi), giữ mãi (giữ mãi), vẫn cố giữ lấy 🤲
I'm still holding (Holding), holding (Holding), I'm still holding on
Anh vẫn cố giữ (giữ mãi), giữ mãi (giữ mãi), vẫn cố giữ lấy 🤲
I'm still holding, ooh, still holding on
Anh vẫn cố giữ, ôi vẫn cố giữ lấy 🤲
[Chorus]
I'm still holding on to everything that's dead and gone
Anh vẫn bám víu vào tất cả những gì đã khuất xa 😢💔
I don't wanna say goodbye 'cause this one means forever
Anh không muốn nói lời tạm biệt, vì lần này là mãi mãi 💔
Now you're in the stars and six-feet's never felt so far
Giờ em đã ở trên những vì sao, còn khoảng cách sáu feet chưa bao giờ xa đến thế ✨🌌
Here I am alone between the heavens and the embers
Ở nơi đây, anh cô đơn giữa thiên đường và những tàn tro 😔🔥
Oh, it hurts so hard for a million different reasons
Ôi, nỗi đau này nhức nhối vì hàng triệu lý do 😣💔
You took the best of my heart and left the rest in pieces
Em đã mang đi phần đẹp nhất trong tim anh và để lại những mảnh vỡ 💔🧩
[Verse 1]
"Sunday mornings were your favorite"
Những sáng Chủ Nhật từng là ngày yêu thích của anh 🌅
Hàm ý: Đây là những khoảnh khắc yên bình mà người hát và người yêu đã chia sẻ với nhau. Chủ Nhật thường là ngày để thư giãn và dành thời gian cho nhau.
"I used to meet you down on Woods Creek Road"
Anh thường gặp em ở con đường Woods Creek 🚶♂️💛
Hàm ý: Hình ảnh này gợi lên sự quen thuộc, những lần gặp gỡ thân mật giữa hai người, nơi họ đã tạo nên những kỷ niệm đẹp.
"You did your hair up like you were famous"
Em chải tóc thật đẹp như thể mình là người nổi tiếng 💇♀️✨
Hàm ý: Đối với người hát, người yêu luôn có một vẻ đẹp đặc biệt, như thể cô ấy luôn rạng rỡ và nổi bật, dù chỉ là trong những khoảnh khắc đơn giản.
"Even though it's only church where we were going"
Dù chỉ là đi nhà thờ cùng nhau mà thôi ⛪️
Hàm ý: Cả hai không cần đến nơi xa xỉ hay sự kiện đặc biệt để cảm nhận được sự quan trọng của nhau. Nhà thờ ở đây có thể là biểu tượng của sự kết nối tâm linh giữa họ.
"Now Sunday mornings, I just sleep in"
Giờ đây sáng Chủ Nhật, anh chỉ vùi mình trong giấc ngủ 🛏️
Hàm ý: Sau khi mất đi người yêu, người hát không còn cảm thấy có động lực để làm gì vào mỗi sáng Chủ Nhật, cảm giác trống vắng và cô đơn.
"It's like I've buried my faith with you"
Như thể đức tin của anh cũng đã chôn vùi cùng em 💔
Hàm ý: Người hát cảm thấy mất niềm tin vào mọi thứ, kể cả vào những giá trị từng tin tưởng, bởi vì sự mất mát quá lớn.
"I'm screaming at a God, I don't know if I believe in"
Anh hét lên với Chúa trời, người mà anh chẳng biết có tin hay không 😔🙏
Hàm ý: Đây là sự bối rối và tuyệt vọng khi mất đi người mình yêu. Người hát bắt đầu nghi ngờ cả đức tin của mình trong lúc đau đớn.
"Cause I don't know what else I can do"
Vì anh chẳng biết mình còn có thể làm gì khác nữa 😞
Hàm ý: Cảm giác bất lực, không biết phải làm gì để thoát khỏi nỗi đau mất mát.
[Chorus]
"I'm still holding on to everything that's dead and gone"
Anh vẫn bám víu vào tất cả những gì đã khuất xa 😢💔
Hàm ý: Người hát không thể buông bỏ quá khứ, cảm thấy khó khăn khi phải đối mặt với sự thật rằng người yêu đã ra đi.
"I don't wanna say goodbye 'cause this one means forever"
Anh không muốn nói lời tạm biệt, vì lần này là mãi mãi 💔
Hàm ý: Từ "tạm biệt" không thể nói ra vì sự mất mát quá lớn. Lần chia tay này có nghĩa là sự kết thúc vĩnh viễn, không thể quay lại.
"Now you're in the stars and six-feet's never felt so far"
Giờ em đã ở trên những vì sao, còn khoảng cách sáu feet chưa bao giờ xa đến thế ✨🌌
Hàm ý: Sự chia ly trở nên đau đớn hơn khi người yêu đã ra đi. Dù là "sáu feet" - khoảng cách nhỏ từ nấm mộ, nhưng đối với người hát, đó là khoảng cách không thể vượt qua.
"Here I am alone between the heavens and the embers"
Ở nơi đây, anh cô đơn giữa thiên đường và những tàn tro 😔🔥
Hàm ý: Người hát cảm thấy mình bị mắc kẹt giữa sự đau đớn (tàn tro) và hy vọng (thiên đường), không thể thoát ra được.
"Oh, it hurts so hard for a million different reasons"
Ôi, nỗi đau này nhức nhối vì hàng triệu lý do 😣💔
Hàm ý: Nỗi đau không chỉ đến từ việc mất mát người yêu mà còn từ nhiều yếu tố khác nhau trong cuộc sống.
"You took the best of my heart and left the rest in pieces"
Em đã mang đi phần đẹp nhất trong tim anh và để lại những mảnh vỡ 💔🧩
Hàm ý: Người hát cảm thấy như mất đi phần quan trọng nhất của mình, và những gì còn lại là những mảnh vỡ của trái tim.
[Verse 2]
"Digging through your old birthday letters"
Lục lại những lá thư chúc mừng sinh nhật cũ của em 📜🎂
Hàm ý: Việc hồi tưởng lại những kỷ niệm cũ, những lá thư chúc mừng là một phần không thể thiếu trong nỗi đau mất mát.
"A crumbled twenty still in the box"
Một tờ hai mươi đô nhàu nát vẫn nằm trong chiếc hộp 💵
Hàm ý: Một kỷ vật nhỏ nhưng lại mang giá trị lớn đối với người hát, tượng trưng cho những ký ức không thể quên.
"I don't think that I could ever find a way to spend it"
Anh nghĩ mình chẳng bao giờ có thể tiêu nó 🏦
Hàm ý: Tờ tiền này trở nên vô nghĩa đối với người hát, vì không còn ai để chia sẻ và sử dụng những thứ như vậy.
"Even if it's the last twenty that I've got"
Dù cho đó có là tờ hai mươi đô cuối cùng anh còn 💰
Hàm ý: Dù đó là vật phẩm cuối cùng còn lại, nhưng nó không thể thay thế được người yêu đã mất.
[Bridge]
"I'm still holding (Holding), holding (Holding), holding on"
Anh vẫn cố giữ (giữ mãi), giữ mãi (giữ mãi), vẫn cố giữ lấy 🤲
Hàm ý: Mặc dù đau đớn, người hát vẫn cố gắng bám víu vào những gì còn lại, dù cho tất cả đã thay đổi.
Hiện chưa cho bản dịch nào
Bình luận
Đăng nhập để bình luận