Singer: Laufey
Release: 17/12/2024
"Santa Baby" là một bài hát Giáng sinh lãng mạn và đầy hài hước, thể hiện mong muốn của người hát về những món quà xa hoa, lộng lẫy từ ông già Noel. Qua lời ca, người hát sử dụng cách diễn đạt duyên dáng, tán tỉnh để thể hiện sự kỳ vọng vào tình yêu và sự chiều chuộng. Bài hát hướng chúng ta đến sự vui vẻ, hài hước và tận hưởng mùa lễ hội, nhấn mạnh sự ấm áp, niềm tin và niềm vui trong dịp Giáng sinh.
See more🔥 Subscribe to help me reach: 100k subs ❤️❤️
🎧 Laufey - Santa Baby (Lyrics + Vietsub)
🔔 Turn on notifications to stay updated with new uploads!
👉 Singer
🏷️🏷️ Hash tags
#SantaBaby #Laufey #ChristmasSong #Lyrics #Vietsub #JazzMusic #HolidayVibes #Xmas2024
🎤🎤 Lyrics
_
[Intro]
(Santa baby, ah!)
(Hurry up be mine!)
_
[Verse 1]
Santa baby, slip a sable under the tree
For me
Been an awful good girl
Santa baby, so hurry down the chimney tonight
_
[Verse 2]
Santa baby, a '54 convertible, too
Light blue
I'll wait up for you dear
Santa baby, so hurry down the chimney tonight
_
[Verse 3]
Think of all the fun I've missed
Think of all the fellas that I haven't kissed
Next year I'll be just as good
If you check off my Christmas list
_
[Verse 4]
Santa baby, I want a yacht
And really that's not a lot
Been an angel all year
Santa baby, so hurry down the chimney tonight
(Hurry up be mine!)
(Santa baby, ah!)
_
[Verse 5]
Santa honey, one little thing I really need
The deed to a platinum mine
Santa baby, so hurry down the chimney tonight
_
[Verse 6]
Santa cutie, and fill my stocking with the duplеx
And checks
Sign your 'x' on the line
Santa cutiе, and hurry down the chimney tonight
_
[Verse 7]
Come and trim my Christmas tree
With some decorations bought at Tiffany's
I really do believe in you
Let's see if you believe in me
_
[Verse 8]
Santa baby, forgot to one mention one little thing
A ring
I don't mean on the phone
Santa baby, so hurry down the chimney tonight
_
[Outro]
(Santa baby, ah!)
(Hurry up be mine!)
(Santa baby, ah!)
[Ads]
🌍 Craft the World with Your Own Hands – UGEARS Globe 3D Wooden Puzzle!
Ever dreamed of building a miniature model of Earth? Now you can with the UGEARS Globe! This unique 3D puzzle features a rotating globe with two decorative continent sets, a rubber-band motor, and extra satellite modules. Watch as the globe rotates, and the shuttle and Sputnik spin even faster – it’s a mesmerizing mechanical marvel!
🛠️ Fun and Easy to Assemble – No glue or extra tools required! Just you and your creativity.
💡 Discover Mechanical Magic – Learn new techniques and explore the fascinating mechanics behind this puzzle, making it perfect for both kids and adults.
🎁 A Clever and Stylish Gift – Give the gift of craftsmanship and creativity with a stunning piece of mechanical décor.
🌟 Get your hands on the UGEARS Globe today! A perfect combination of learning, fun, and décor!
👉 Click to buy now!
Lazy Cat Vibes | Unisex Garment-Dyed T-shirt – Soft, Comfortable, and Stylish
_
Introducing the Lazy Cat Vibes T-shirt – the perfect choice for those who love comfort and style. Made from 100% ring-spun cotton, this tee provides a soft, cozy feel that you'll never want to take off. The garment-dyed fabric gives the shirt a unique texture and vibrant color that stands out.
Bài hát "Santa Baby" của Eartha Kitt, mặc dù mang âm hưởng vui tươi và lôi cuốn, nhưng lại chứa đựng những lời ca đầy ẩn ý về sự mong muốn vật chất và một chút mưu mô trong tình yêu, được thể hiện qua những câu yêu cầu quà tặng đắt tiền từ "Ông già Noel". Dưới đây là phân tích chi tiết ý nghĩa và hàm ý của từng câu trong bài hát:
(Santa baby, ah!)
(Hurry up be mine!)
=> Cô gái đang thể hiện sự háo hức và mong muốn có được sự chú ý của "Ông già Noel" (một hình ảnh tượng trưng cho người đàn ông lý tưởng trong mùa Giáng Sinh). Câu "Hurry up be mine!" ám chỉ cô ấy muốn ông già Noel, hay người đàn ông này, đến nhanh và đáp ứng yêu cầu của mình.
Santa baby, slip a sable under the tree for me
Been an awful good girl
Santa baby, so hurry down the chimney tonight
=> Cô yêu cầu một món quà xa xỉ (một chiếc áo choàng lông chồn) dưới cây thông Giáng Sinh, thể hiện một khát khao vật chất. Câu "Been an awful good girl" (Tôi là cô gái rất ngoan) có vẻ như là một cách chơi chữ để thuyết phục Ông già Noel rằng cô ấy xứng đáng với món quà này, dù thực tế có thể không hoàn toàn "ngoan".
Santa baby, a '54 convertible, too
Light blue
I'll wait up for you dear
Santa baby, so hurry down the chimney tonight
=> Cô mong muốn một chiếc xe convertible (xe mui trần) màu xanh nhạt từ năm 1954, một yêu cầu thể hiện sự sang trọng và đẳng cấp. Câu "I'll wait up for you dear" cho thấy cô đang chờ đợi, thể hiện sự háo hức và mong muốn ông già Noel đến sớm.
Think of all the fun I've missed
Think of all the fellas that I haven't kissed
Next year I'll be just as good
If you check off my Christmas list
=> Cô yêu cầu ông già Noel hãy nghĩ đến những điều cô đã bỏ lỡ (có thể là tình yêu hoặc sự vui vẻ trong năm qua) và những chàng trai mà cô chưa hôn. Lời "Next year I'll be just as good" như một lời hứa hẹn sẽ cải thiện bản thân nếu ông già Noel đáp ứng yêu cầu của cô.
Santa baby, I want a yacht
And really that's not a lot
Been an angel all year
Santa baby, so hurry down the chimney tonight
=> Một yêu cầu khác là một chiếc du thuyền, điều này càng làm rõ sự tham vọng vật chất của cô. Câu "Been an angel all year" thể hiện sự mong muốn được tha thứ và cho thấy cô ấy nghĩ mình xứng đáng với những món quà xa hoa này.
Santa honey, one little thing I really need
The deed to a platinum mine
Santa baby, so hurry down the chimney tonight
=> Cô yêu cầu quyền sở hữu một mỏ bạch kim, một yêu cầu hoàn toàn phóng đại và thể hiện tham vọng vật chất cực kỳ lớn lao. "One little thing I really need" có vẻ như là một cách nói ngược, nhằm nhấn mạnh sự kỳ vọng lớn lao của cô.
Santa cutie, and fill my stocking with the duplex and checks
Sign your 'x' on the line
Santa cutie, and hurry down the chimney tonight
=> Cô yêu cầu được tặng một căn hộ (duplex) và séc tiền, thể hiện rõ sự thèm khát tài sản và tiền bạc. "Sign your 'x' on the line" ám chỉ việc ký kết hợp đồng hoặc trao cho cô tài sản mà cô mong muốn.
Come and trim my Christmas tree
With some decorations bought at Tiffany's
I really do believe in you
Let's see if you believe in me
=> Cô muốn trang trí cây thông Giáng Sinh với những món đồ xa xỉ từ cửa hàng Tiffany, một thương hiệu nổi tiếng về đồ trang sức và đồ trang trí cao cấp. "Let's see if you believe in me" có thể là một lời thử thách đối với ông già Noel, hoặc là một lời yêu cầu cho thấy cô ấy xứng đáng với những món quà này.
Santa baby, forgot to one mention one little thing
A ring
I don't mean on the phone
Santa baby, so hurry down the chimney tonight
=> Cuối cùng, cô yêu cầu một chiếc nhẫn, không phải là một cuộc gọi điện thoại mà là một chiếc nhẫn đính hôn, thể hiện mong muốn có được tình yêu và một mối quan hệ lâu dài.
(Santa baby, ah!)
(Hurry up be mine!)
(Santa baby, ah!)
=> Cô tiếp tục thể hiện sự háo hức, mong muốn có được món quà và tình yêu từ ông già Noel, thể hiện sự mong muốn mãnh liệt.
Bài hát "Santa Baby" sử dụng hình ảnh của ông già Noel như một biểu tượng của người đàn ông lý tưởng, người sẽ đáp ứng tất cả những yêu cầu vật chất mà cô gái mong muốn. Tuy nhiên, nó cũng mang tính hài hước và đôi khi có chút mỉa mai, khi cô gái yêu cầu những món quà đắt tiền và xa xỉ, đồng thời thể hiện sự tham vọng và sự mong đợi về tình yêu lẫn vật chất.
No translations available for this language.
Close Ads
Comments
Login to Comment