Singer: Billie Eilish
Release: 16/12/2024
"Wildflower" là một bài hát đầy cảm xúc, nói về sự bất an và tổn thương trong tình yêu hiện tại khi bóng dáng của mối tình cũ vẫn còn luẩn quẩn. Người hát là một cô gái cảm thấy bị so sánh ngầm với người cũ của bạn trai mình, từ đó bộc lộ sự tổn thương sâu sắc và nỗi khao khát được yêu thương hoàn toàn, không bị ám ảnh bởi quá khứ. Bài hát hướng đến việc đối diện với những cảm xúc phức tạp trong mối quan hệ: bất an, ghen tuông, nhưng cũng chứa đựng lòng bao dung và thấu hiểu.
See more🔥 Subscribe to help me reach: 100k subs ❤️❤️
🎧 Billie Eilish - WILDFLOWER (Lyrics + Vietsub)
🔔 Turn on notifications to stay updated with new uploads!
👉 Singer
🏷️🏷️ Hash tags
#BillieEilish #Wildflower #Lyrics #Vietsub #PopMusic #SadPop #EmotionalSong #IndiePop #BreakupSong
🎤🎤 Lyrics
_
[Verse 1]
Things fall apart
And time breaks your heart
I wasn't there, but I know
She was your girl
You showed her the world
But fell out of love and you both let go
_
[Pre-Chorus]
She was cryin’ on my shoulder
All I could do was hold her
Only made us closer until July
Now, I know that you love me
You don't need to remind me
I should put it all behind me, shouldn't I?
_
[Chorus]
But I see her in the back of my mind all the time
Like a fever, like I’m burning alive, like a sign
Did I cross the line?
(Mm) Hmm
_
[Verse 2]
Well, good things don't last
And life moves so fast
I'd never ask who was better
'Cause she couldn't be
More different from me
Happy and free in leather
_
[Pre-Chorus]
And I know that you love me
You don't need to remind me
Wanna put it all behind me, but baby
_
[Chorus]
I see her in the back of my mind all the time
Feels like a fever, like I'm burning alive, like a sign
Did I cross the line?
_
[Bridge]
You say no one knows you so well (Oh)
But every time you touch me, I just wonder how she felt
Valentine's Day, cryin’ in the hotel
I know you didn’t mean to hurt me, so I kept it to myself
_
[Chorus]
And I wonder
Do you see her in the back of your mind in my eyes?
_
[Outro]
You say no one knows you so well
But every time you touch me, I just wonder how she felt
Valentine's Day, cryin’ in the hotel
I know you didn't mean to hurt me, so I kept it to myself
[Ads]
🌍 Craft the World with Your Own Hands – UGEARS Globe 3D Wooden Puzzle!
Ever dreamed of building a miniature model of Earth? Now you can with the UGEARS Globe! This unique 3D puzzle features a rotating globe with two decorative continent sets, a rubber-band motor, and extra satellite modules. Watch as the globe rotates, and the shuttle and Sputnik spin even faster – it’s a mesmerizing mechanical marvel!
🛠️ Fun and Easy to Assemble – No glue or extra tools required! Just you and your creativity.
💡 Discover Mechanical Magic – Learn new techniques and explore the fascinating mechanics behind this puzzle, making it perfect for both kids and adults.
🎁 A Clever and Stylish Gift – Give the gift of craftsmanship and creativity with a stunning piece of mechanical décor.
🌟 Get your hands on the UGEARS Globe today! A perfect combination of learning, fun, and décor!
👉 Click to buy now!
Bài hát này mang đậm tính chất tâm lý, với những cảm xúc lẫn lộn giữa tình yêu, sự phản bội và đau khổ. Dưới đây là giải thích cho từng câu và hàm ý trong lời bài hát:
"Things fall apart / And time breaks your heart"
Câu này nói về việc mọi thứ dần sụp đổ và thời gian sẽ làm tan vỡ trái tim bạn. Nó biểu trưng cho sự kết thúc của một mối quan hệ và những đau đớn đi kèm với nó.
"I wasn't there, but I know / She was your girl"
Người hát thừa nhận rằng họ không trực tiếp chứng kiến mối quan hệ nhưng vẫn biết rằng cô gái này là bạn gái của người yêu cũ.
"You showed her the world / But fell out of love and you both let go"
Mô tả một mối quan hệ đã từng rất đẹp, nơi người yêu cũ đã dành nhiều điều tuyệt vời cho cô gái, nhưng sau đó họ không còn yêu nhau nữa và buông tay.
"She was cryin’ on my shoulder / All I could do was hold her"
Lời này thể hiện sự cảm thông, khi người hát chứng kiến cô gái khóc và chỉ có thể an ủi cô ấy bằng cách ôm chặt.
"Only made us closer until July"
Tình bạn giữa họ dần gắn kết hơn trong một khoảng thời gian (cho đến tháng Bảy), nhưng rồi mọi thứ thay đổi.
"Now, I know that you love me / You don't need to remind me"
Người hát biết rằng người yêu cũ vẫn còn yêu mình, không cần phải nhắc lại điều đó.
"I should put it all behind me, shouldn't I?"
Đây là một câu hỏi tự vấn, người hát cảm thấy mình cần phải vượt qua quá khứ và tiến về phía trước, nhưng vẫn còn vướng bận.
"But I see her in the back of my mind all the time"
Mặc dù cố gắng quên, hình ảnh cô gái vẫn luôn xuất hiện trong tâm trí người hát, ám ảnh họ.
"Like a fever, like I’m burning alive, like a sign"
Cảm giác này rất mãnh liệt và đau đớn, như một cơn sốt, thể hiện sự khổ sở và bị ám ảnh.
"Did I cross the line?"
Người hát tự hỏi liệu họ đã vượt qua giới hạn trong mối quan hệ này hay không, có thể là sự ghen tuông hoặc cảm giác chiếm hữu.
"Well, good things don't last / And life moves so fast"
Câu này phản ánh sự thật rằng những điều tốt đẹp không kéo dài mãi mãi, và cuộc sống cứ trôi qua nhanh chóng, không thể níu giữ quá khứ.
"I'd never ask who was better / 'Cause she couldn't be / More different from me"
Người hát không muốn so sánh mình với cô gái kia, nhưng nhận ra cô ấy hoàn toàn khác biệt với mình.
"Happy and free in leather"
Cô gái này có vẻ ngoài mạnh mẽ, tự do và không bị ràng buộc, có thể là một biểu tượng của sự tự do, thoải mái trong cuộc sống.
"And I know that you love me / You don't need to remind me / Wanna put it all behind me, but baby"
Người hát biết người yêu cũ vẫn còn yêu mình và muốn quên đi những gì đã qua, nhưng vẫn còn cảm xúc và sự bối rối.
Cảm xúc bị ám ảnh về cô gái vẫn tiếp tục và câu hỏi về việc vượt qua giới hạn vẫn còn.
"You say no one knows you so well / But every time you touch me, I just wonder how she felt"
Người yêu cũ nói rằng không ai hiểu anh ta như cô gái kia, nhưng mỗi lần anh ta chạm vào người hát, cô ấy lại tự hỏi liệu cô gái kia đã cảm thấy thế nào khi ở trong cùng một tình huống.
"Valentine's Day, cryin’ in the hotel / I know you didn’t mean to hurt me, so I kept it to myself"
Mô tả một khoảnh khắc đau đớn vào Ngày Lễ Tình Nhân, khi người hát bị tổn thương nhưng không muốn bộc lộ cảm xúc và giữ mọi thứ cho riêng mình.
"Do you see her in the back of your mind in my eyes?"
Người hát tự hỏi liệu người yêu cũ có nhìn thấy cô gái kia khi nhìn vào mắt họ, như thể cô ấy vẫn luôn ở trong tâm trí anh ta.
"You say no one knows you so well / But every time you touch me, I just wonder how she felt"
Câu này lặp lại, nhấn mạnh sự không chắc chắn và sự băn khoăn của người hát về cảm xúc của người yêu cũ và cô gái kia trong các tình huống tương tự.
Bài hát nói về những cảm xúc phức tạp sau một mối quan hệ tan vỡ, sự ám ảnh về người cũ và những so sánh giữa bản thân và người yêu cũ. Nó thể hiện sự đấu tranh giữa việc cố gắng quên đi quá khứ và cảm giác không thể thoát ra khỏi những kỷ niệm đau đớn.
No translations available for this language.
Close Ads
Comments
Login to Comment