Singer: Mery Christmas
Release: 05/12/2024
“Silent Night” là một bài thánh ca nổi tiếng mang thông điệp về hòa bình, tình yêu, và ân sủng của Thiên Chúa trong đêm Giáng sinh. Bài hát hướng chúng ta đến sự chiêm nghiệm về phép màu của sự giáng sinh, niềm hy vọng, và lời mời gọi sống trong an lành và yêu thương.
See more[Verse 1]
Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin, Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
[Verse 2]
Silent night, holy night
Shepherds quake at the sight
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing Alleluia
Christ the Savior is born
Christ the Savior is born
[Verse 3]
Silent night, holy night
Son of God, love's pure light
Radiant beams from Thy holy face
With the dawn of redeeming grace
Jesus Lord, at Thy birth
Jesus Lord, at Thy birth
[Verse 1]
(C) Silent night, holy night
(D) All is calm, (C) all is (G) bright
(C) Round yon Virgin, (G) Mother and Child
(C) Holy Infant so (G) tender and mild
(D) Sleep in heavenly (Em) peace (Em)
(G) Sleep in (D) heavenly (G) peace
[Verse 2]
(G) Silent night, holy night
(D) Shepherds (C) quake at (G) the sight
(C) Glories stream from (G) heaven afar
(C) Heavenly hosts (G) sing Alleluia
(D) Christ the Savior is (Em) born (Em)
(G) Christ the (D) Savior (G) is born
[Verse 3]
(G) Silent night, holy night
(D) Son of God, (C) love's pure (G) light
(C) Radiant beams from (G) Thy holy face
(C) With the dawn of (G) redeeming grace
(D) Jesus Lord, at Thy (Em) birth (Em)
(G) Jesus (D) Lord, at Thy (G) birth
Silent night, holy night / All is calm, all is bright
Mô tả bầu không khí yên bình và linh thiêng của đêm Giáng sinh, biểu tượng cho sự thanh thản tâm hồn.
Round yon Virgin, Mother and Child / Holy Infant so tender and mild
Nói về Đức Mẹ Maria và Chúa Hài Đồng, thể hiện sự dịu dàng và linh thiêng của thời khắc này.
Shepherds quake at the sight / Glories stream from heaven afar
Miêu tả sự kinh ngạc và kính sợ của các mục đồng trước ánh sáng vinh quang từ thiên đường.
Heavenly hosts sing Alleluia / Christ the Savior is born
Đề cập đến sự vui mừng của các thiên thần, ca tụng sự ra đời của Chúa Cứu Thế.
Son of God, love's pure light / Radiant beams from Thy holy face
Nhấn mạnh Chúa Giê-su là ánh sáng của tình yêu thuần khiết, mang lại hy vọng cho nhân loại.
With the dawn of redeeming grace / Jesus Lord, at Thy birth
Nhấn mạnh ân sủng cứu độ của Chúa, khởi đầu từ sự giáng sinh của Ngài.
[Verse 1]
Silent night, holy night
Đêm yên lặng, đêm thánh vô ngần
All is calm, all is bright
Mọi sự yên bình, mọi thứ sáng ngời
Round yon Virgin, Mother and Child
Bên Mẹ Đồng Trinh và Hài Nhi
Holy Infant so tender and mild
Hài Nhi Thánh thật dịu dàng và hiền lành
Sleep in heavenly peace
Ngủ trong an bình thiên đường
Sleep in heavenly peace
Ngủ trong an bình thiên đường
[Verse 2]
Silent night, holy night
Đêm yên lặng, đêm thánh vô ngần
Shepherds quake at the sight
Mục đồng run rẩy trước cảnh tượng
Glories stream from heaven afar
Vinh quang chiếu rọi từ trời xa
Heavenly hosts sing Alleluia
Thiên binh thiên sứ hát vang Alleluia
Christ the Savior is born
Chúa Cứu Thế đã giáng sinh
Christ the Savior is born
Chúa Cứu Thế đã giáng sinh
[Verse 3]
Silent night, holy night
Đêm yên lặng, đêm thánh vô ngần
Son of God, love's pure light
Con Thiên Chúa, ánh sáng tình yêu thuần khiết
Radiant beams from Thy holy face
Hào quang tỏa rạng từ gương mặt Ngài
With the dawn of redeeming grace
Mang đến bình minh của ân sủng cứu độ
Jesus Lord, at Thy birth
Chúa Giê-su khi Ngài chào đời
Jesus Lord, at Thy birth
Chúa Giê-su khi Ngài chào đời
Language: Viet Nam
Close Ads
Comments
Login to Comment